['A. 绝对高程', 'B. 相对高程', 'C. 高差', 'D. 高度差']
建筑施工图中标注的某部位标高,一般都是指()
上一篇:大地水准面处处与铅垂线( )交。
下一篇:大地水准面处处与铅垂线( )交。
内容版权声明:除非注明,否则皆为本站原创文章。
转载注明出处:
相关推荐
- 日期:2025-03-050大地水准面处处与铅垂线( )交。
- 日期:2025-03-051建筑工程施工测量的基本工作是()
- 日期:2025-03-052()的基准面是大地水准面。
- 日期:2025-03-053假设的平均的静止海平面称为()
- 日期:2025-03-054在测量坐标系中,Y轴向( )为正。
- 日期:2025-03-055在测量直角坐标系中,横轴为()
- 日期:2025-03-056高斯投影属于()
- 日期:2025-03-057确定地面点的空间位置,就是确定该点的平面坐标和()
- 日期:2025-03-058测定点的坐标的主要工作是()
- 日期:2025-03-059在测量平面直角坐标系中,x轴表示什么方向?()
- 日期:2025-03-0510对高程测量,用水平面代替水准面的限度是()
- 日期:2025-03-0511()处处与铅垂线垂直。
- 日期:2025-03-0512Heisajovialgiant,withahugeappetiteforfood,drinkandwomen.下列哪个译文使用了重译法?()
- 日期:2025-03-0513将Laughatyourproblems,everybodyelsedoes译为“笑对你的问题吧,别人也在笑着对你的问题”,使用了什么翻译技巧?()
- 日期:2025-03-0514《红楼梦》位居我国古典四大名著之首。其中“红楼”旧指“富家女子的住处”,为了消除译文读者的理解障碍,书名“红楼梦”在翻译时应处理为()。
- 日期:2025-03-0515“龙”是中国等东亚区域古代神话传说中的神异动物,常用来象征祥瑞。而英文中的dragon为无恶不作的邪恶的动物。为了传播中国文化,“龙”应该翻译为()。
- 日期:2025-03-0516中国人在受到别人夸奖时,常用“哪里哪里”回答对方。考虑到中西不同的文化因素,“哪里哪里”应翻译为()。
- 日期:2025-03-0517为了达到提高票房的目的,国外影视进入我国时,其汉语名称常常采取的不是翻译手段,而是采取了重命名的方法。请选出下列属于重命名的影视名。
- 日期:2025-03-0518北京航天航空大学的官方英文名为()
- 日期:2025-03-0519下列译文中哪个译文属于Shakespeareputhishometownonthemap的意译?()