['A.\n本合同是在买方和卖方之间订立的,买方愿意买,卖方愿意卖,他们同意订立以下规定的条款。', 'B.\n这个合同是被买方和买方即它们之间订立的,买卖双方同意照下列条款订立合同内容。', 'C.\n本合同由买卖双方共同订立,并按照下列条款设定内容及买卖商品。', 'D.\n本合同由买卖双方订立,因此买卖双方同意按照下面规定的条款购买以下商品。']
Thiscontractismadebyandbetweenthebuyersandthesellers,wherebythebuyersagreetobuyandthesellersagreetoselltheunder-mentionedcommodityaccordingtothetermsandconditionsstipulatedbelow.
内容版权声明:除非注明,否则皆为本站原创文章。
转载注明出处:
相关推荐
- 日期:2025-03-050Nationswillusuallyproduceandexportthosegoodsinwhichtheyhavethegreatestcomparativeadvantage,andimportthoseitemsinwhichtheyhavetheleastcomparativeadvantage.
- 日期:2025-03-051UnemploymentinAmerica(asofmid-1990)wasrunningnear5.25percent.Thatissomewhathigherthanusedtobeconsideredfullemployment,butitisnotaseriousfigureintheaggregate.
- 日期:2025-03-052Thefinancialinformationprovidedbyanaccountingsystemisneededbymanagerialdecisionmakerstohelpthemplanandcontroltheactivitiesoftheeconomicentity.
- 日期:2025-03-053Sincetheinitiationofeconomicreformsinthelate1970s,Chinahasachievedimpressiveeconomicgrowthcoupledwithsignificantstructuraltransformation.
- 日期:2025-03-054Chineseresearchershavemadeabreakthroughindevelopingnewmaterialsfornickel-hydrogenbatteriesusedinlowtemperatures,Inhaulreported.
- 日期:2025-03-055Assumingthelaboratorytestsgowell,andyoucanquoteusacompetitiveprice,wewouldcertainlybeabletoplacemoresubstantialordersonaregularbasis.
- 日期:2025-03-056Itisnotsurprising,then,thattheworldsawareturntoafloatingexchangeratesystem.Centralbankswerenolongerrequiredtosupporttheirowncurrencies.
- 日期:2025-03-057atone’sownexpense
- 日期:2025-03-058compensation
- 日期:2025-03-059markettone
- 日期:2025-03-0510todealwithcomplaints
- 日期:2025-03-0511revocationofoffer
- 日期:2025-03-0512toconfirmanorder
- 日期:2025-03-0513interest-free
- 日期:2025-03-0514withreferenceto
- 日期:2025-03-0515tobenefit
- 日期:2025-03-0516toprevent
- 日期:2025-03-0517祈使句是发出命令、指示、号召,表示要求、建议、忠告的句子,有独特的句式和语法功能,常省略主语,谓语动词为原形。商务英语中很少出现祈使句的()形式。
- 日期:2025-03-0518商务英语公文中,由于往往有明确的文件写作者和阅读者,很多句子无需说明主动者,因此()出现的频率很高。
- 日期:2025-03-0519根据商务英语的特点,常用的翻译有如下几种:拆句法、词性转换法、肯定否定转换译法、语序重组法、以及()。①添词法②增译法③省译法④语境模拟法⑤重复法