《红楼梦》位居我国古典四大名著之首。其中“红楼”旧指“富家女子的住处”,为了消除译文读者的理解障碍,书名“红楼梦”在翻译时应处理为()。

['A. “A Dream in Red Mansions”', 'B. “The Story of the Stone”', 'C. “Hong Lou Meng”', 'D. ']

自适应图片

内容版权声明:除非注明,否则皆为本站原创文章。

转载注明出处: